Keine exakte Übersetzung gefunden für نظرية الحركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظرية الحركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Observa estos movimientos.
    ألقوا نظرة على هذه الحركات
  • La negación hubiera funcionado más que la mirada expectante.
    كان الإنكار سينفع لولا هذه النظرة الطويلة البلهاء روز حركي ساقَكِ اليسرى إنشاً واحداً فقط
  • Štimac-Radin (Croacia) dice que en las universidades hay cursos de estudios especiales sobre la mujer que tienen por objeto inculcar la igualdad de género: por ejemplo, la Facultad de Filosofía ofrece un curso sobre las tendencias teóricas del feminismo contemporáneo.
    السيدة شتيماك-رادين (كرواتيا): قالت إن في الجامعات برامج خاصة للدراسات النسوية تُعنى بتلقين المساواة بين الجنسين: مثال ذلك أن قسم الفلسفة يقدم برنامجا دراسيا عن الاتجاهات النظرية في الحركة النسائية المعاصرة.
  • A fin de hacer frente a los retos, la Organización necesita un Director General hábil, dinámico y de amplia visión. El Sr.
    ذلك أن المنظمة تحتاج إلى مدير عام محنّك دائب الحركة بعيد النظر، لكي تتصدى للتحديات التي تواجهها.
  • Es evidente la falta de coherencia entre las políticas nacionales e internacionales, dado que los países desarrollados tienen gran interés por contratar a personas altamente cualificadas y formadas sin tener en cuenta la inversión realizada por los países en desarrollo en su formación y, al mismo tiempo, se niegan a estudiar la posibilidad de permitir una circulación más amplia de mano de obra en el marco del AGCS.
    ومن الواضح أن هناك عدم تناسق بين السياسات الوطنية والدولية، حيث تقوم البلدان المتقدمة النمو بالتعاقد أو بالترحيب بالأشخاص ذوي المهارات العالية والتعليم العالي دون اعتبار لمستوى الاستثمار من جانب البلدان النامية في تدريبهم وترفض في الوقت نفسه النظر في حركة العمالة في إطار الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
  • Los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado recuerdan asimismo que los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento reunidos en la Cumbre de Durban de 1998 también consideraron positivamente el compromiso de las partes interesadas en la región del Asia meridional de ejercer moderación, lo cual contribuía a la seguridad regional, de dejar de llevar a cabo ensayos nucleares y de no transferir material, equipo ni tecnologías relacionados con las armas nucleares.
    كما تشير دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة إلى أنه في مؤتمر قمة دربان المعقود في عام 1998، نظر رؤساء دول أو حكومات الحركة نظرة إيجابية أيضا إلى التزام الأطراف المعنية في منطقة جنوب آسيا بضبط النفس، مما يساهم في تحقيق أمن المنطقة، وبالكف عن إجراء التجارب النووية، وبعدم نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
  • El 19 de noviembre, tras la reunión celebrada por los Enviados en Jartum, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos para Asuntos Africanos, Jendayi Frazer, y el Jefe de la AMIS, Embajador Baba Gana Kingibe, cofacilitaron una reunión entre Abdel Wahid y Minni Minawi para volver a instarlos a participar constructivamente y con un objetivo común en la séptima ronda de conversaciones de Abuja, a pesar de los desacuerdos que existían dentro del movimiento.
    وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد اجتماع المبعوثين في الخرطوم، شاركت كل من مساعدة وزيرة خارجية الولايات المتحدة للشؤون الأفريقية، جندايي فريزر، ورئيس البعثة الأفريقية في السودان، والسفير بابا غانا كينغيبي، في تيسير عقد اجتماع بين عبد الواحد وميني ميناوي لحثهما مرة أخرى على المشاركة بشكل بناء وبهدف موحد في الجولة السابعة من محادثات أبوجا، بغض النظر عن الخلافات داخل الحركة.